Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2023

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (педагогические и психологические науки)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург

ART  3290

 2023 г., выпуск  № 9 (сентябрь)


Ссылаться на эту работу следует следующим образом:
Чжан Сюань. Обучение академической письменной русской речи иностранных студентов: креативно-функциональные упражнения (уровень В1+) // Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал. 2023. №9 (сентябрь). ART 3290. URL: http://emissia.org/offline/2023/3290.htm

_________ Шифр научной специальности 5.8.2.

Чжан Сюань
аспирант, высшая школа лингвистики и педагогики, Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, Санкт-Петербург
fangxiatui@gmail.com


Обучение академической письменной русской речи иностранных студентов: креативно-функциональные упражнения (уровень В1+)

Аннотация
Предлагаются креативно-функциональные упражнения, нацеленные на обучение академической письменной русской речи иностранных студентов. Раскрывается сущность понятия «креативно-функциональные упражнения».

Ключевые слова: иностранные студенты, русский язык как иностранный, академическое письмо, речевые умения, креативно-функциональные упражнения.

----------------

Zhang Xuan
Postgraduate Student at the Higher School of Linguistics and Pedagogy, Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University, St. Petersburg
fangxiatui@gmail.com


Teaching academic written Russian speech to foreign students: creative and functional exercises (level B1+)

Abstract
Creative and functional exercises are offered, aimed at teaching academic written Russian speech to foreign students. The essence of the concept of “creative-functional exercises” is revealed.

Key words: foreign students, Russian as a foreign language, academic writing, speech skills, creative and functional exercises.

----------------

Языковая подготовка иностранных студентов является основополагающим компонентом их обучения в российском вузе. От результативности языкового образования зависит психологическое состояние иностранцев в культурно чужих реалиях, качество усвоения ими изучаемого материала. Особое значение для будущего специалиста имеет уровень развития речевых умений в академической письменной русской речи, поскольку академическая речь – это речь, используемая в научных целях и предполагающая создание текста, который признается в качестве языковой презентации продукта профессионально ориентированной исследовательской деятельности. Итак, актуальность данного исследования детерминирована рядом конститутивных положений: 1) востребованностью в специалистах, академическая грамотность которых позволяет принимать полноценное участие в профессиональной и научной коммуникации; 2) необходимостью разработки инновационных специализированных методик, направленных на интенсификацию процесса обучения иностранных студентов академической письменной русской речи.

Вопросам обучения академической письменной русской речи иностранных студентов (чаще встречаются следующие формулировки: обучение языку специальности, научному стилю речи) посвящены работы Н.Ю. Арзамасцевой, О.В. Кряхтуновой, Го Ю, И.В. Гавриловой. В частности, Н.Ю. Арзамасцева рассуждает о роли научного стиля как средства осуществления речевого взаимодействия специалиста с коллегами в ходе академической и профессиональной деятельности [1, с. 24]. В коллективном учебном пособии «Практикум по научному стилю речи», рассчитанном на слушателей подготовительных факультетов для иностранных граждан, представлена система упражнений, которая направлена на развитие лексико-грамматических навыков, навыков чтения и построения монологического высказывания по содержанию текста [2]. В работе Го Ю. выделяются этапы обучения иностранных студентов написанию аннотации (уровень В2), определяются методы, релевантные каждому из обозначенных образовательных периодов, а также иллюстрируется комплекс соответствующих упражнений [3]. В работе И.В. Гавриловой поэтапно рассматривается процесс освоения иностранными студентами магистратуры, обучающимися по направлению «Лингвистика», академической грамотностью от конспектирования до создания собственной научной статьи [4]. Вместе с тем интерес в рамках предпринятого исследования представляет работа И.В. Щегловой, в которой выделяются базовые характеристики коммуникативной практики преподавателя русского языка как иностранного. В частности: постоянно повторяющий и систематизирующий материал» [5, с. 302]. Исходя из этого при моделировании заявленных упражнений делали акцент на таком принципе обучения, как систематичность и последовательность.

Принимая во внимание теоретические и практические материалы исследователей, считаем, что овладение академической письменной русской речью иностранными студентами будет эффективным, если будут разработаны упражнения новой формации, отличительными признаками которых станут креативность и функциональность. Креативность и функциональность как релевантные признаки обозначенных упражнений требуют осмысления и комментария.

Креативными, по нашему мнению, целесообразно признать упражнения, выполнение которых предусматривает индивидуальный подход каждого иностранного студента к выполнению задания и получение оригинального результата. В качестве примера приведем такое задание: Из курса «Научный стиль речи» / «Язык специальности» вспомните и запишите 7-10 грамматических конструкций, свойственных академической письменной русской речи. Используя данные конструкции, составьте предложения в рамках тем вашей будущей специальности.

Как видим, преподаватель апеллирует к ранее изученному, при этом не дает подсказок, а предлагает студентам самостоятельно актуализировать материал и проиллюстрировать его.

Признак функциональности свойственен тем заданиям, которые нацелены на развитие речевых умений иностранных студентов не только в письме, но и аудировании, чтении, говорении и характеризуются цифровой ориентацией, т. е. их выполнение предполагает обращение к современным информационно-коммуникационным ресурсам. Пример: На сервисе Юна [6] предлагаются различные подкасты, способствующие изучению русского языка: «Учи грамматику», «Читай и слушай», «Узнавай новые слова», «Запоминай полезные фразы». Наша задача: создать собственный подкаст «Пошагово учимся писать академические тексты по-русски». Шаг 1. Создаем базу примеров-моделей для написания плана-конспекта. В поле внимания находятся только те работы, которые соответствуют вашей будущей профессии.

Наш опыт показывает, что обращение к банку моделей выполнения письменных работ играет важную роль для становления речевых умений в академическом письме иностранных студентов.

Приведем примеры креативно-функциональных упражнений, которые активно используем в процессе обучения академической письменной русской речи иностранных студентов (уровень В1+).

Пример 1.

Задача 1. Внимательно прочитайте отрывок научного текста.

Задача 2. Дайте ему характеристику: проанализируйте, слова каких частей речи встречаются; в каких формах они употребляются; выделите синтаксические конструкции.

Задача 3. Незнакомые слова и сочетания выпишите и запомните.

Любой персональный компьютер состоит из трех основных частей: устройств ввода, системного блока и устройств вывода.

Устройства ввода используют для ввода информации в компьютер. Они включают в себя клавиатуру и мышь. Клавиатура – это основное устройство ввода алфавитной и цифровой информации в компьютер. Мышь представляет собой устройство, помогающее указывать на те или иные элементы управления на экране монитора.

Системный блок – это главная часть компьютера, включающая в себя микропроцессор, оперативную память, видеокарту и другие важные устройства.

Микропроцессор является одним из главных элементов компьютера. Он представляет собой небольшую электронную схему, которая выполняет все вычисления и обработку информации.

Овладение минимальным набором знаний и навыков работы на персональном компьютере называется компьютерной грамотностью. В современном мире компьютерная грамотность рассматривается как важная характеристика любого специалиста.

В процессе выполнения задания группа под руководством преподавателя делает вывод о морфологических особенностях текста. Например, употребление глаголов в настоящем времени, активное использование страдательного залога; наличие отглагольных существительных и т. д. В качестве синтаксических признаков научного текста актуализируются следующие конструкции: что – это что // что является чем // что представляет собой что; что состоит из чего // что включает в себя что и др.

Понимание студентами структурной организованности и содержательной наполненности предлагаемого академического теста в дальнейшем позволит грамотно продуцировать собственные научные произведения.

После выполнения задач 1-3 преподаватель задает проблемный вопрос: какой информации нет в тексте, хотя во введение она присутствует?

В конкретном случае речь идет об отсутствии информации об устройствах вывода.

Далее студентам предлагается решить задачу 4: дополните текст, включив в него недостающую информацию (об устройствах вывода информации). Вам следует ответить на следующие вопросы: Что входит в состав устройств вывода? Для чего нужен монитор? Для чего используется принтер? При выполнении задания помните о грамматических признаках научного текста. Отвечая на 2 и 3 вопросы, используйте разные конструкции (не повторяйте одну и ту же модель).

Проверка задания заключается в зачитывании получившихся мини-текстов студентами, выборе наиболее удачного варианта и его записи под диктовку автора текста.

Составленный мини-текст может быть таким: Монитор и принтер входят в состав устройств вывода. На экран монитора выводится информация, нужная пользователю. Принтер используется для печати информации.

Приведенный пример задания, полагаем, отличается творческим подходом к его выполнению, а также функциональностью: в процессе работы происходит апеллирование ко всем видам речевой деятельности: изучающее чтение текста, говорение, аудирование и, наконец, письмо.

Пример 2.

Задача 1. Внимательно прочитайте текст, выделите и запишите новые слова. Исправьте текст в соответствии с правилами научного стиля речи.

Финансовая культура, возможно, один из самых важных элементов в системе правил поведения личности.

Совокупность знаний, навыков и установок в сфере финансового поведения человека, ведущих к улучшению благосостояния и повышению качества жизни, называется финансовой грамотностью.

Финансовая эрудиция влияет на общее благосостояние человека. Чем лучше он разбирается в базовых и продвинутых экономических понятиях, пожалуй, больше он понимает, как улучшить жизнь. Среди базовых экономических понятий можно выделить потребности, ресурсы, блага.

Основное правило финансовой грамотности заключается в том, что доходы должны превышать расходы. Важно уметь очень разумно экономить. Согласно статистике и мнению моего соседа, 20-30% бюджета человек тратит на спонтанные расходы, которые при правильном планировании можно избежать.

Финансовая грамотность в современном мире ценится очень высоко. Если вы хотите улучшить свою жизнь, то стоит начать с повышения финансовой грамотности.

В ходе работы студенты приходят к выводу о том, что языковая сторона предлагаемого академического текста нарушена в силу аккумулирования в его составе элементов, несвойственных научному стилю речи. В частности, употребление вводных слов: возможно (1 абзац), пожалуй (3 абзац); употребление сравнительной степени прилагательного (1 абзац) и наречия (4 абзац). Кроме того, отмечается нарушение в построении оборота чем …, тем... (3 абзац), а также точности (достоверности) речи за счет оборота: согласно мнению моего отца (4 абзац).

Наконец, иностранным студентам предлагается решить еще одну задачу.

Задача 2. Дайте определения базовых экономических понятий, выделенных в тексте, и запишите их.

Предложенное креативно-функциональное задание развивает у иностранных студентов умение грамотно строить академический текст, используя соответствующие средства языка, а также будет способствовать формированию цифровой грамотности (работе с информационно-коммуникационными ресурсами в процессе поиска необходимой информации).

Таким образом, представленные в статье примеры креативно-функциональных упражнений, способствующих интенсификации языкового образования иностранных студентов в контексте академического письма, могут служить моделями для разработки заданий подобного типа.


Литература

  1. Арзамасцева Н.Ю. Формирование языковой компетенции при обучении научному стилю речи студентов-иностранцев // Русский язык на перекрестке эпох: традиции и инновации в русистике: сборник научных статей. Ереван: Издательство Российско-Армянского университета, 2023. – С. 23-26.

  2. Кряхтунова О.В., Мерзаканова С.П., Наймушина Т.А., Спасская В.Ф., Щеглова И.В. Практикум по научному стилю речи: учебное пособие. Астрахань: Издательство Астраханского государственного технического университета, 2020. – 180 с.

  3. Го Ю. Комплекс упражнений для обучения иностранных студентов написанию аннотации на русском языке (уровень В2) // Международный научно-исследовательский журнал. – 2021. – №11-3(113). – С. 50-54.

  4. Гаврилова И.В. К вопросу развития письменной научной речи иностранных студентов магистратуры направления подготовки «Лингвистика» // Язык, перевод, коммуникация в условиях полилога культур: труды Международного студенческого лингвистического форума. СПб.: ПОЛИТЕХ-ПРЕСС, 2020. – С. 267-272.

  5. Щеглова И.В. Коммуникативная практика преподавателя РКИ: базовые характеристики // Лингвистика будущего: новые тенденции и перспективы: материалы Международной научной конференции. Майков: Издательство Адыгейского государственного университета, 2019. – С. 300-302.

  6. Юна – онлайн-тренажер по русскому языку как иностранному. Электронный ресурс. URL: https://youna.ru [Дата обращения 04.09.2023]

Рекомендовано к публикации:
Ю.В.Еремин, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии

Literature

  1. Arzamasceva N.Yu. Formirovanie yazy`kovoj kompetencii pri obuchenii nauchnomu stilyu rechi studentov-inostrancev // Russkij yazy`k na perekrestke e`pox: tradicii i innovacii v rusistike: sbornik nauchny`x statej. Erevan: Izdatel`stvo Rossijsko-Armyanskogo universiteta, 2023. – S. 23-26.

  2. Kryaxtunova O.V., Merzakanova S.P., Najmushina T.A., Spasskaya V.F., Shheglova I.V. Praktikum po nauchnomu stilyu rechi: uchebnoe posobie. Astraxan`: Izdatel`stvo Astraxanskogo gosudarstvennogo texnicheskogo universiteta, 2020. – 180 s.

  3. Go Yu. Kompleks uprazhnenij dlya obucheniya inostranny`x studentov napisaniyu annotacii na russkom yazy`ke (uroven` V2) // Mezhdunarodny`j nauchno-issledovatel`skij zhurnal. – 2021. – №11-3(113). – S. 50-54.

  4. Gavrilova I.V. K voprosu razvitiya pis`mennoj nauchnoj rechi inostranny`x studentov magistratury` napravleniya podgotovki «Lingvistika» // Yazy`k, perevod, kommunikaciya v usloviyax poliloga kul`tur: trudy` Mezhdunarodnogo studencheskogo lingvisticheskogo foruma. SPb.: POLITEX-PRESS, 2020. – S. 267-272.

  5. Shheglova I.V. Kommunikativnaya praktika prepodavatelya RKI: bazovy`e xarakteristiki // Lingvistika budushhego: novy`e tendencii i perspektivy`: materialy` Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii. Majkov: Izdatel`stvo Ady`gejskogo gosudarstvennogo universiteta, 2019. – S. 300-302.

  6. Yuna – onlajn-trenazher po russkomu yazy`ku kak inostrannomu. E`lektronny`j resurs. URL: https://youna.ru [Data obrashcheniya 04.09.2023]
     


Copyright (C) 2023, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал
ISSN 1997-8588 (
online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R)
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а
Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006.

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100