Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2022

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (педагогические и психологические науки)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург

ART  3122

 2022 г., выпуск  № 9 (сентябрь)


Ссылаться на эту работу следует следующим образом:
А.В.Рубцова, Н.В.Чичерина, Ю.В.Еремин, В.В.Ищенко, Н.Г.Кац. Развитие умений коммуникативного чтения на иностранном языке у студентов многопрофильного вуза на основе технологии глобальной симуляции // Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал. 2022. №9 (сентябрь). ART 3122. URL: http://emissia.org/offline/2022/3122.htm

_________ Шифр научной специальности 05.08.02 (13.00.02)


Рубцова Анна Владимировна
доктор педагогических наук, профессор, директор Высшей школы лингводидактики и перевода, Гуманитарный институт, Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, Санкт-Петербург
rubtsova_av@spbstu.ru

Чичерина Наталья Васильевна
доктор педагогических наук, профессор, директор Гуманитарного института, Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, Санкт-Петербург
chicheria_nv@spbstu.ru

Еремин Юрий Владимирович
доктор педагогических наук, профессор, профессор кафедры методики обучения иностранным языкам, Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, Санкт-Петербург
eremin37@mail.ru

Ищенко Варвара Владимировна
аспирант Высшей школы лингводидактики и перевода, Гуманитарный институт, Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, Санкт-Петербург
varvara.ishenko@gmail.com

Кац Нора Григорьевна
ассистент Высшей школы лингводидактики и перевода, Гуманитарный институт, Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого, Санкт-Петербург
kats_ng@spbstu.ru


Развитие умений коммуникативного чтения на иностранном языке у студентов многопрофильного вуза на основе технологии глобальной симуляции

Аннотация
В статье рассматривается методика коммуникативного чтения на иностранном языке как интерактивный подход к обучению межкультурному общению в Высшей школе, позволяющий повысить качество иноязычной подготовки студентов. Предлагается организационное содержание данной методики путем интеграции технологии глобальной симуляции в процесс обучения коммуникативному чтению на иностранном языке. Основные компоненты рассматриваемой методики представлены в разработанной авторами теоретической методической модели.

Ключевые слова: коммуникативное чтение, технология глобальной симуляции, методическая модель, иноязычная подготовка в высшей школе.

----------------

Anna V. Rubtsova
Doctor of Science in Pedagogy, Director, Graduate School of Applied Linguistics, Translation and Interpreting, Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University, St. Petersburg
rubtsova_av@spbstu.ru

Natalia V. Chicherina
Doctor of Science in Pedagogy, Director, Institute of Humanities, Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University, St. Petersburg
chicherina_nv@spbstu.ru

Yuri V. Eremin
Doctor of Science in Pedagogy, Professor, Department of Foreign Language Methodology, A.I. Herzen State Pedagogical University of Russia, St. Petersburg
eremin37@mail.ru

Varvara V. Itshenko
Postgraduate Student, Graduate School of Applied Linguistics, Translation and Interpreting, Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University, St. Petersburg
varvara.ishenko@gmail.com

Nora G. Kats
Assistant Graduate School of Applied Linguistics, Translation and Interpreting, Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University, St. Petersburg
kats_ng@spbstu.ru


Development of communicative reading skills in a foreign language by the means of simulation-based learning for the multidisciplinary university students

Abstract
The article reveals the communicative method of teaching reading in a foreign language as an interactive approach to the intercultural communication development in Higher school providing intensive foreign language skills progress. The authors consider organizational content of this approach by the integration of simulation-based learning into the communicative reading teaching. Basic components of this method are presented in the elaborated theoretical instructional model.

Key words: communicative reading, simulation-based learning, instructional model, foreign language training in higher education.

----------------

На современном этапе развития сферы высшего образования происходят перманентные инновационные изменения в области педагогических подходов, открываются новые образовательные программы, внедряются эффективные технологические решения, продуктивные методы и современные образовательные инструменты [1]. В частности, активно в учебном процессе используется методика коммуникативного чтения на иностранном языке.

Коммуникативное чтение трактуется исследователями как «зрелое чтение», особый вид человеческой интеллектуальной деятельности, затрагивающий эмоциональную, интеллектуальную, мотивационные сферы обучающихся и ориентированный на глубокое понимание текста - осознание его жанрово-стилевой организации, дискурсивных особенностей, нарративной структуры, эмоционального содержания [2, 3]. Иными словами, коммуникативное чтение органичным образом сочетает в себе различные виды и техники чтения, необходимые для формирования интеллектуального и эмоционального образа текста, целостного восприятия прочитанного.

Являясь сложным рецептивным видом речевой деятельности, детерминированным когнитивными и психическими процессами анализа, синтеза, категоризации и восприятия, коммуникативное чтение обуславливает необходимость формирования и развития умений интерпретации прочитанного, выявления эксплицитной и имплицитной информации текста, аргументированного изложения своего отношения к прочитанному на основании личного опыта, умений аналитического и критического мышления.

В практике обучения, в качестве ключевых характеристик коммуникативного чтения выступают гибкость и рефлексивность, что требует от обучающихся критической оценки предметно-смыслового содержания прочитанного и осмысленного «перехода» от одного вида чтения к другому, руководствуясь коммуникативными и образовательными целями.

Следует отметить, что традиционно на занятиях в высшей школе используются такие виды чтения, как поисковое, просмотровое, ознакомительное [4]. Однако, данные виды чтения не ориентируют обучающихся на глубокое понимание текста, что естественным образом формирует пассивную позицию читателя по отношению к предметно-смысловому содержанию текста.

В настоящий момент существуют различные взгляды относительно деятельностного содержания коммуникативного чтения [5, 6]. По мнению ряда исследователей, психологическое содержание коммуникативного чтения как деятельности заключается в восприятии и осмыслении информации посредством выполнения самостоятельных рецептивный действий и операций. С методической точки зрения, коммуникативное чтение рассматривается как вид учебной деятельности, характеристиками которой выступают познавательные мотивы и дидактически целесообразные действия, направленные на достижение желаемых образовательных результатов. При этом, исследователи отмечают, что обучение коммуникативному чтению возможно при условии автоматизированного владения обучающимися техниками чтения, а также рецептивными лексико-грамматическими навыками, в совокупности обеспечивающими направленность внимания на предметно-смысловое содержание текстов и способность обучающихся сочетать различные приемы чтения в соответствии с коммуникативной задачей [2, 3]. В то же время, обучение коммуникативному чтению обеспечивает долгосрочное усвоение прочитанного материала, развивает умения антиципации, способствует формированию метакогнитивных стратегий и личностной активной позиции обучающихся в образовательном процессе.

Существенным методическим преимуществом коммуникативного чтения является то, что оно «настраивает» обучающихся на решение конкретной коммуникативной задачи. Коммуникативная задача является основным элементом коммуникативного чтения, и ее решение осуществляется в процессе выполнения соответствующих заданий, проектируемых с учетом специфики текста и степени осмысления его содержания.

Эффективность обучения коммуникативному чтению на ИЯ подразумевает особую организацию содержательного и процессуально-технологического компонентов педагогического процесса. В методическом проектировании содержательного компонента ключевое значение приобретает разработка дидактических средств, которые активизируют грамматические и интерпретативные умения, облегчают визуальное восприятие информации и обеспечивают долговременное хранение синтаксических схем и лексических единиц в виде образов, в дальнейшем возникающих в различных ситуативных контекстах.

Доминантами методического проектирования процессуально-технологического компонента выступают особые приемы и методы, ориентированные на извлечение языковой информации, узнавание и понимание значений лексических и грамматических явлений, семантизацию лексических единиц, моделирование композиционно-смысловой структуры текста.

В нашей трактовке, концептуальная идея обучения коммуникативному чтению на иностранном языке (ИЯ) исходит из положения о необходимости развития коммуникативных навыков и умений иноязычного общения за счет методически целесообразного сочетания различных видов речевой деятельности в педагогическом процессе. В этой связи, коммуникативное чтение следует считать интерактивным методом обучения, сущностная характеристика которого заключается в формировании устойчивого интереса и мотивации обучающихся к изучаемому материалу.

Это означает, что в основе обучения коммуникативному чтению на ИЯ должна лежать система коммуникативно-ситуационных заданий, ориентирующая обучающихся относительно способа выполнения учебных действий. Такая система обеспечит «эффект коммуникативности» процесса чтения на иностранном языке и позволит моделировать насыщенное интеллектуальное и коммуникативное пространство. В практике обучения, применение подобной системы подразумевает использование такой технологии, которая обеспечила бы активизацию процессов восприятия и усвоения речевой информации, развитие интерпретационных умений обучающихся. В качестве такой технологии, на наш взгляд, может выступать образовательная технологии глобальной симуляции.

Цель технологии глобальной симуляции заключается в моделировании и имитировании (проигрывании) разнообразных ситуаций реальной жизни [7, 8]. Обучающиеся занимают активную позицию и становятся создателями реалистичного и личностно-значимого коммуникативного пространства, самостоятельно определяя действующих лиц, их роли, сюжет, контекст взаимодействия. Глобальность, в данной логике, подразумевает интегративное, целостное обучение, ориентированное на активизацию как когнитивных процессов, так и активное стимулирование эмоциональной сферы обучающихся, развитие их социальных компетенций. Именно активизация интеллектуальной и эмоциональной сфер личности в определенном социальном контексте обеспечивает комплексное и всестороннее ее развитие.

В своей работе О.В. Щербакова отмечает, что по мнению одного из авторов данной технологии Ф. Дебузе, «симуляция – это скрипт или сценарий, позволяющий в группе до 30 человек создавать свой собственный театр, это может быть многоквартирный дом, поселок, остров, цирк или гостиница, участники могут поселить там людей, которые взаимодействуют друг с другом и симулируют все языковые функции, которые необходимы в этой среде, которая в свою очередь является одновременном и тематическим пространством, и коммуникативным театром» [7, c.67]. Роль преподавателя в процессе симуляции заключается в модерировании коммуникативного взаимодействия, стимуляции мышления и осуществлении необходимой организационной поддержки.

Симуляция проблемно-ориентирована и структурирована, однако, не предсказуема, что и заставляет участников симуляционного взаимодействия принимать активное участие в ходе обучающего процесса, развивая коммуникативные и социальные компетенции [9]. Имея тесную связь с театральной педагогикой, технология глобальной симуляции вбирает в себя некоторые ее методы, в частности метод драматизации и ролевой игры, позволяющие активизировать творческое мышление обучающихся, развивать их эмоциональный интеллект. Между тем, следует отметить черты, отличающие метод симуляции от ролевой игры. В ходе ролевой игры, обучающиеся принимают и «исполняют» заранее обозначенные преподавателем функционально-ориентированные роли (продавец, консультант и т.д), а в ходе симуляции, обучающиеся самостоятельно определяют роли и сценарий коммуникативного взаимодействия, при этом имея возможность менять ход и исход коммуникации, и даже занятия.

Данная технология может с успехом применяться на различных этапах обучения коммуникативному чтению. В процессе симуляции участники готовят совместный речевой продукт (сценарий, презентация, интервью, эссе и пр.), что позволяет активизировать изученный речевой материал. Основу решения поставленной коммуникативной задачи составляет проблемная ситуация, которая стимулирует обучающихся к коммуникативной деятельности.

В данной логике, методическая модель обучения коммуникативному чтению на ИЯ, основанная на технологии глобальной симуляции, должна включать в себя следующие компоненты:

  • целевой компонент: формулирование коммуникативных и интеллектуальных задач, прогнозирование деятельностных результатов обучения в виде дескрипторов;
     
  • содержательный компонент: отбор проблемно-ориентированных текстов, проектирование системы коммуникативно-ситуационных заданий, моделирование этапов дидактической деятельности по обучению коммуникативному чтению на ИЯ;
     
  • процессуально-технологический: разработка алгоритма взаимодействия между преподавателем и обучающимися, выбор симуляционных приемов и методов обучающей деятельности;
     
  • рефлексивный: качественная оценка преподавателя деятельности, реализованной обучающимися, обеспечение обратной связи, взаимная оценка обучающихся;
     
  • результативно-оценочный: диагностика сформированных умений коммуникативного чтения на ИЯ (Рис.1).

Рис. 1. Методическая модель обучения коммуникативному чтению на основе технологии глобальной симуляции

Разработанная нами методическая модель обеспечивает возможность продуктивного формирования умений коммуникативного чтения на ИЯ, стимулируя учебную мотивацию и развивая личностный потенциал.

Ключевыми характеристиками данной модели являются ее ориентированность как на развитие умений интерпретации текста и активного запоминания лексико-грамматических явлений, так и на формирование социальных, интеллектуальных и коммуникативных компетенций. Апробация данной технологии, позволяет сделать выводы о ее существенном лингводидактическом потенциале. Наблюдается положительный отклик у обучающихся, за счет «погружения» в иноязычную коммуникативную личностно-значимую ситуацию, диагностируется положительная динамика относительно уровня владения обучающимися ключевыми компетенциями иноязычного общения.


Литература

  1. Рубцова А.В., Алмазова Н.И. Стратегия развития профессионально ориентированного иноязычного образования в высшей школе // Научно-технические ведомости СПбГПУ. Гуманитарные и общественные науки. 2017. Т. 8, № 2. С. 107–114. DOI: 10.18721/JHSS.8212

  2. Карпов Д. А. Культуроведческий подход к обучению коммуникативному чтению учащихся старших классов школ с углубленным изучением английского языка: автореф. дис… канд. пед. н.: 13.00.02. - СПБ., 2009. 24 с.

  3. Шимичев А.С., Клюева М.И. Формирование межкультурной компетенции учащихся на основе коммуникативного чтения на иностранном языке // Современные проблемы науки и образования. – 2021. – № 3.

  4. Фоломкина С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: учеб. - метод. пособие, 2-е изд., испр. - Москва: Высшая школа, 2005. - 253 с.

  5. Артемов В. А. Психология обучения иностранным языкам. - М.: Просвещение, 1969. - 279 с.

  6. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. - М.: Смысл, 1997. - 287 с.

  7. Щербакова О. В. Технология глобальной симуляции как эффективный метод формирования лингвосоциокультурной компетенции: история возникновения, концепт, структура (на примере симуляции дебузе "жилой дом") // Педагогика. Вопросы теории и практики, 2018. № 2(10) C. 67-70. URL: https://doi.org/10.30853/pedagogy.2018-2.15 [Дата обращения 01.09.2022]

  8. Одарюк И. В., Колмакова В. В. Симуляция как интерактивная технология обучения деловому общению на иностранном языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2016. № 5(59): в 3-х ч. Ч. 2. C. 201-203.

  9. Glenn S Levine., Global Simulation: A Student-Centered, Task-Based Format for Intermediate Foreign Language Courses // Foreign Language Annals, 2004. Vol. 37, No. 1. P. 26-36.

Рекомендовано к публикации:
А.А.Ахаян, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии

Literature

  1. Rubtsova A.V., Almazova N.I. Strategiya razvitiya professional'no orientirovannogo inoyazychnogo obrazovaniya v vysshej shkole // Nauchno-tekhnicheskie vedomosti SPbGPU. Gumanitarnye i obshchestvennye nauki. 2017. T. 8, № 2. S. 107–114. DOI: 10.18721/JHSS.8212

  2. Karpov D. A. Kul'turovedcheskij podhod k obucheniyu kommunikativnomu chteniyu uchashchihsya starshih klassov shkol s uglublennym izucheniem anglijskogo yazyka: avtoref. dis… kand. ped. n.: 13.00.02. - SPB., 2009. 24 s.

  3. Shimichev A.S., Klyueva M.I. Formirovanie mezhkul'turnoj kompetencii uchashchihsya na osnove kommunikativnogo chteniya na inostrannom yazyke // Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya. – 2021. – № 3.

  4. Folomkina S. K. Obuchenie chteniyu na inostrannom yazyke v neyazykovom vuze: ucheb. - metod. posobie, 2-e izd., ispr. - Moskva: Vysshaya shkola, 2005. - 253 s.

  5. Artemov V. A. Psihologiya obucheniya inostrannym yazykam. - M.: Prosveshchenie, 1969. - 279 s.

  6. Leont'ev A.A. Osnovy psiholingvistiki. - M.: Smysl, 1997. - 287 s.

  7. Shcherbakova O. V. Tekhnologiya global'noj simulyacii kak effektivnyj metod formirovaniya lingvosociokul'turnoj kompetencii: istoriya vozniknoveniya, koncept, struktura (na primere simulyacii debuze "zhiloj dom") // Pedagogika. Voprosy teorii i praktiki, 2018. № 2(10) C. 67-70. URL: https://doi.org/10.30853/pedagogy.2018-2.15 [Data obrashcheniya 01.09.2022]

  8. Odaryuk I. V., Kolmakova V. V. Simulyaciya kak interaktivnaya tekhnologiya obucheniya delovomu obshcheniyu na inostrannom yazyke // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 2016. № 5(59): v 3-h ch. CH. 2. C. 201-203.

  9. Glenn S Levine., Global Simulation: A Student-Centered, Task-Based Format for Intermediate Foreign Language Courses // Foreign Language Annals, 2004. Vol. 37, No. 1. P. 26-36.
     


Copyright (C) 2022, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал
ISSN 1997-8588 (
online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R)
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а
Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006.

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100