Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2021

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (педагогические и психологические науки)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург

ART  2983

 2021 г., выпуск  № 9 (сентябрь)


Ссылаться на эту работу следует следующим образом:
В.В.Аввакумова. Оценка лингводидактического потенциала сетевых текстов учителями иностранного языка // Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал. 2021. №9 (сентябрь). ART 2983. URL: http://emissia.org/offline/2021/2983.htm

_________ Шифр научной специальности 13.00.02

Аввакумова Виктория Владимировна
аспирант кафедры методики обучения иностранным языкам, Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург
v.avvakumova@yandex.ru


Оценка лингводидактического потенциала сетевых текстов учителями иностранного языка

Аннотация
Сетевой текст рассматривается как необходимый компонент содержания обучения школьников иностранному языку в условиях информатизации образовательного процесса. Выяснялись мнения учителей иностранного языка о лингводидактической ценности сетевых текстов и о трудностях, возникающих в процессе их использования в целях обучения школьников иностранному языку.

Ключевые слова: лингводидактика, сетевой текст, обучение иностранному языку.

----------------

Viktoriia V. Avvakumova
Graduate Student, Department of Foreign Language Teaching Methods, A.I. Herzen State Pedagogical University of Russia, St. Petersburg
v.avvakumova@yandex.ru


Assessment of the linguodidactic potential of web texts by foreign language teachers

Abstract
The web text is considered as a necessary component of the content of teaching a foreign language in school in the context of the informatization of the educational process. The opinions of foreign language teachers about the linguodidactic value of web texts were studied. The difficulties arising in the process of web text use in foreign language teaching in school were clarified.

Key words: linguodidactics, network text, foreign language teaching.

----------------

В условиях информатизации образования и, как следствие, необходимости внедрения информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в обучающий процесс, согласно требованиям Федерального Государственного Образовательного Стандарта, перед учителем иностранного языка встает задача проектирования и проведения уроков с использованием средств Интернет-технологий, что предполагает «анализ дидактических возможностей средств ИКТ, позволяющих интенсифицировать процесс обучения иностранным языкам и достигать современных образовательных результатов» [1, с.16].

Представляется, что   постоянно обновляющаяся база текстовых материалов глобальной сети Интернет может быть использована для демонстрации речевых образцов и для разработки коммуникативных ситуаций с целью обучения школьников иноязычному общению. Тексты, опубликованные в глобальной сети, обладают значительным лингводидактическим потенциалом за счет мультимедийности, аутентичности, локальности, актуальности и апеллятивности (наличия прямого или косвенного обращения к адресату). Л.Г. Мартыненко отмечает, что учитель иностранного языка может использовать медиаресурсы для того, чтобы нивелировать трудности, связанные «с организацией обучения и недостаточной мотивацией учащихся при обучении иностранному языку» [2, с.527].

Нами было проведено анкетирование учителей школ с углубленным изучением иностранного языка №26, №639, №691 Невского района Санкт-Петербурга и гимназии №155 Центрального района Санкт-Петербурга. В исследовании приняли участие 28 учителей иностранного языка. В ходе анкетирования было установлено, что 26 из 28 опрошенных считают необходимым использовать сетевые тексты в процессе обучения иностранному языку, 23 из 28 учителей согласны с тем, что включение сетевых текстов в содержание обучения повышает мотивацию обучающихся. Однако, только 5 из 28 респондентов используют сетевые тексты на уроке иностранного языка (ИЯ) каждую неделю, и еще двое - 2 раза в неделю или чаще, см. рис.1.

Рис. 1. Результаты анкетирования учителей иностранного языка

Наблюдается противоречие между высокой степенью заинтересованности учителей во включении сетевых текстов в содержание обучения и низким показателем фактического их использования. Исходя из полученных результатов, далее был проведен опрос учителей. Респонденты дали ответы на следующие вопросы:

  1. Какие трудности могут возникнуть в процессе использования сетевых текстов в процессе обучения иноязычному общению?
     
  2. Какие из перечисленных характеритик сетевых текстов, на ваш взгляд, обладают лингводидактическим потенциалом?
     
  3. Какие педагогические технологии, с вашей точки зрения, эффективно реализуются с использованием сетевых текстов?

Были выявлены следующие трудности, возникающие в процессе проектирования и проведения уроков с использованием сетевых текстов:

  • необходимость затрачивать значительное количество времени на поиск текстов;
     
  • необходимость проверять тексты на предмет соответствия их содержания ценностным ориентирам современного гуманитарного образования;
     
  • необходимость проверять тексты на наличие языковых и речевых ошибок;
     
  • необходимость выбирать из слишком большого количества текстов;
     
  • необходимость самостоятельно разрабатывать речевые ситуации;
     
  • необходимость самостоятельно разрабатывать комплекс упражнений;
     
  • необходимость использовать цифровой носитель для хранения информации и демонстрации материалов обучающимся.

Оценка респондентами лингводидактических характеристик сетевого текста представлена на рис.2. Как видно,  учителя отмечают аутентичность, актуальность и мультимедийность медиаресурсов. Реже упоминаются  такие свойства как локальность, апеллятивность, недостоверность.

Рис. 2. Оценка лингводидактических свойств сетевого текста учителями иностранного языка

Перечисляя педагогические технологии, которые могут быть эффективно реализованы с использованием сетевых текстов, респонденты назвали технологии дискуссионного обучения, проектные технологии, технологии проблемного обучения и развития критического мышления. Однако, важно отметить, что более половины опрошенных (16 из 28) затруднились ответить на данный вопрос.

Результаты опроса свидетельствуют о  недостаточной разработанности теоретических и практических аспектов использования сетевых текстов в процессе обучения школьников иностранному языку и, как следствие, о низкой степени готовности учителей иностранного языка проектировать и проводить уроки с использованием медиаресурсов.

С нашей точки зрения, в целях «поиска оптимальных путей интеграции Интернет-технологий в процесс обучения иностранным языкам» [3, 2017, с.22] есть необходимость в нахождении  и осмылении принципов отбора сетевых текстов для использования в процессе обучения иностранному языку, описании их лингводидактических характеристик, в том числе - потенциальной информационной и языковой недостоверности как  признака сетевого текста, описании педагогических технологий, которые могут быть эффективно реализованы с использованием сетевых текстов, разработке коммуникативных ситуаций, которые составят основу системы упражнений для обучения иноязычному общению.

Представляется,  что разработка методики использования сетевых текстов в процессе обучения иностранному языку является перспективной исследовательской задачей.


Литература

  1. Трубицина О.И. Методика обучения иностранному языку : учебник и практикум для академического бакалавриата / О. И. Трубицина [и др.] ; под редакцией О. И. Трубициной. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 384 с.

  2. Мартыненко Л.Г., Шлыкова К.О. Применение инфографики в обучении иноязычной диалогической речи. В сборнике: Герценовские чтения. Иностранные языки. Сборник научных трудов. Санкт-Петербург, 2020. С. 527-529.

  3. Колядко С.В. Компьютерная лингводидактика [Текст] : учебное пособие для магистрантов направления подготовки "Педагогическое образование" / С. В. Колядко ; Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. - Санкт-Петербург : РГПУ им. А. И. Герцена, 2017. - 110 с.

Рекомендовано к публикации:
О.И.Трубицына, кандидат педагогических наук, научный руководитель работы,
А.А.Ахаян, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии

Literature

  1. Trubicina O.I. Metodika obucheniya inostrannomu yazyku : uchebnik i praktikum dlya akademicheskogo bakalavriata / O. I. Trubicina [i dr.] ; pod redakciej O. I. Trubicinoj. — Moskva : Izdatel'stvo YUrajt, 2019. — 384 s.

  2. Martynenko L.G., SHlykova K.O. Primenenie infografiki v obuchenii inoyazychnoj dialogicheskoj rechi. V sbornike: Gercenovskie chteniya. Inostrannye yazyki. Sbornik nauchnyh trudov. Sankt-Peterburg, 2020. S. 527-529.

  3. Kolyadko S.V. Komp'yuternaya lingvodidaktika [Tekst] : uchebnoe posobie dlya magistrantov napravleniya podgotovki "Pedagogicheskoe obrazovanie" / S. V. Kolyadko ; Rossijskij gosudarstvennyj pedagogicheskij universitet im. A. I. Gercena. - Sankt-Peterburg : RGPU im. A. I. Gercena, 2017. - 110 s.
     


Copyright (C) 2021, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал
ISSN 1997-8588 (
online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R)
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а
Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006.

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100