Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2014

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (научно-педагогический интернет-журнал)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена. ISSN 1997-8588

ART  2194  

  Апрель 2014 г.

Лукьянова Людмила Анатольевна
аспирант кафедры английского языка для гуманитарных факультетов, Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург

m.tomska@mail.ru

О функционально-содержательной основе формирования социокультурной иноязычной компетенции старшеклассников

Аннотация

Статья посвящена проблеме формирования функционально-содержательной основы социокультурной компетенции учащихся 10-11 классов как необходимой составляющей иноязычной коммуникативной компетенции.

Ключевые слова:

функционально-содержательная основа, социокультурная компетенция, иноязычная коммуникативная компетенция, контроль, самоконтроль. 

Анализ научной литературы показывает, что освоение старшеклассниками социокультурной компетенцией  осуществляется недостаточно целенаправленно и не представляет собой законченной методической системы, как в функциональном, так и в содержательном аспектах:

1. Содержательный аспект:

  • учащиеся недостаточно хорошо знают реалии страны изучаемого языка (культурные, исторические, социально-общественные), социокультурные особенности речевого поведения представителей родной и иноязычной культуры, степень их личностной совместимости и несовместимости, социокультурные особенности, игнорирование которых может привести к непониманию представителей иноязычной культуры;

  • у учащихся не сформированы представления о культурно-исторических ценностях, традициях и нормах взаимодействия представителей различных социальных групп в стране изучаемого языка, а также навыки осуществления выбора приемлемого стиля общения.

2. Функциональный аспект:

  • учащиеся не умеют адекватно употреблять реалии страны изучаемого языка в ситуациях, соответствующих коммуникативным целям, интерпретировать и реагировать на события, сопоставлять и сравнивать культурные, политические, социальные и другие аспекты в родном и иноязычном социокультурном контексте;

  • у них отсутствуют способности к межкультурному общению, предполагающие формирование определенных качеств личности обучающегося, к числу которых относятся открытость, терпимость, готовность к общению.

Новый словарь методических терминов и понятий [1] трактует социокультурную компетенцию как «совокупность знаний о стране изучаемого языка, национально-культурных особенностях социального и речевого поведения носителей языка и способность пользоваться такими знаниями в процессе общения, следуя обычаям, правилам поведения, нормам этикета, социальным условиям и стереотипам поведения носителей языка».

Основываясь, во-первых, на определении компетенции, которая рассматривается, как способность осуществлять определенную деятельность, во-вторых, учитывая то, что социокультурная компетенция является структурным компонентом коммуникативной компетенции, мы полагаем, что социокультурная компетенция одновременно является действенным инструментом воспитания личности, осознающей взаимозависимость связей и целостность мира. Отсюда возникает важность межкультурного сотрудничества, способности вступать в иноязычную коммуникацию в соответствии с комплексом культурных элементов, таких как традиции, обычаи, ценности, нравы, верования, достижения культуры, и социальных элементов, таких как правила, нормы речевого и неречевого поведения членов общества [2].

Проблема формирования функционально-содержательной основы социокультурной компетенции: а именно, соответствующих знаний, умений, навыков и способностей, способствующих более прочному и эффективному формированию иноязычной коммуникативной компетенции старшеклассников средней общеобразовательной школы требует определенной функционально-содержательной стратификации, см. Таблицу 1.

Таблица 1.

Содержательная компонента СКК

Функциональная компонента СКК

фоновые знания истории, традиций, религии, образования, политики, национальных стереотипов, которые обусловливают специфику поведения носителей языка, обусловленного историческими традициями и обычаями, образом жизни социума;

знания системы ценностей родной и иноязычной культуры; лингвострановедческой и социолингвистической наполняемости лексики;

знания культурно-ориентированной лексики, фразеологии;

знания социокультурных особенностей речевого поведения представителей родной и иноязычной культуры, степени их совместимости и несовместимости; социокультурных особенностей, игнорирование которых может привести к социокультурным помехам в условиях общения;

представления о культурно-исторических ценностях, традициях и нормах взаимодействия представителей различных социальных групп в изучаемом обществе.

навыки узнавания социокультурно-маркированных языковых единиц и реалий, функционирующих в изучаемых сферах межкультурной коммуникации, и их корректного употребления в речи;

навыки их перевода с иностранного на русский и с русского на иностранный язык;

верная трактовка явлений иноязычной культуры.

умения адекватного интерпретирования и реагирования на события и отношения в аутентичных условиях в соответствии со стандартами иноязычной культуры в речевом и неречевом аспектах общения; распредмечивание социокультурного содержания иноязычных текстов; 

выбора приемлемого в социокультурном плане стиля речевого поведения в условиях учебной межкультурной коммуникации с учетом особенностей родной и иноязычной культуры, и степени понимания их отличий и совпадений; сопоставлении фактов иноязычной и родной культуры

Для оценки уровня овладения социокультурной компетенцией учащихся средней общеобразовательной школы на основе уже имеющихся разработок [3, С.99-101] мы представили уровни сформированности функционально-содержательной основы (ФСО) СКК в  Таблице 2

Таблица 2.

 

Высокий уровень 
Max 9 баллов

Средний уровень.
Max 6 баллов

Низкий уровень
Max 3 балл
а

Функциональная компонента СКК.

Верная трактовка явлений иноязычной культуры.

Частичное непонимание иноязычной культуры.

Полное неприятие иноязычной культуры.

Содержательная компонента СКК.

Существует система социокультурных знаний. Верно трактуются явления иноязычной культуры.

Социокультурные умения и навыки сформированы частично.

Социокультурные умения и навыки не сформированы.

Высокий уровень мотивации к овладению иностранным языком и культурой.

Мотивация к овладению иностранным языком и культурой проявляется не всегда.

Мотивация отсутствует, заинтересованности нет.

Как показывает практика, недостаточно овладеть социокультурными знаниями (содержательная основа СКК); необходимо уметь ими пользоваться (функциональная основа СКК). Необходимо отметить, что идеальной модели формирования СКК не существует в связи с большой гетерогенностью как внешних так и внутренних условий [4, С.41-42]. 

Технология формирования функционально-содержательной основы предполагает овладение:

  • предметным аспектом содержания: социокультурно-маркированные лексические единицы, идиомы, географические названия, исторические реалии и т.д.; ситуации общения, аутентичные тексты;

  • процессуальным аспектом содержания: навыки и умения во всех видах речевой деятельности, позволяющие правильно строить общение с учетом социокультурного наполнения. Именно в процессуальном аспекте содержания особенно четко прослеживается необходимость контроля, как со стороны учителя, так и самого ученика.

Для успешного формирования ФСО СКК используются методы, стимулирующие коммуникативную, речевую и познавательную деятельность учащихся: метод ролевой игры, метод решения ситуационных задач и метод проектов. Можно констатировать, что эти методы наиболее полно отражают основные принципы личностно-ориентированного подхода. Следует отметить, что каждый метод подразумевает подведение итогов в форме контроля как необходимой и заключительной своей части, позволяющей определить достижения учащихся и, учитывая полученные результаты, поставить цели для дальнейшего продвижения. Исходя из этого, рассмотрим варианты проведения контроля в методе ролевой игры и методе проектов.

В частности, метод ролевой игры способен обеспечить эффективное и качественное формирование интеллектуальных умений, определяющих готовность к решению учебных и практических задач. Что касается третьей ступени обучения в средней школе, анализ существующих типологий ролевых игр показал, что наиболее приемлемыми являются свободные и умеренно контролируемые игры [5, 10-11]. Получая только общее описание задания при проведении свободной ролевой игры, учащиеся продумывают содержание, лексическое наполнение, сюжет. Необходимо отметить, что при проведении свободной игры важно определить время, которое можно использовать. В умеренно контролируемых играх программа определяется учителем, а задачей учащихся является подготовка и участие во всех планируемых ситуациях игры. Участие в играх оценивается по следующим критериям: активность, использование визуальных опор, использование языка обучения во время игры, использование дополнительной информации, коммуникативная состоятельность в игре. Стоит добавить, что отметка каждого участника зависит от среднего количества баллов, набранных всеми учащимися с помощью оценочного листа, который возможно использовать и для самооценки, см. Таблицу 3, Таблицу 4.

Таблица 3.

ФИО ученика

 

 

Активность

Ученик принимал активное участие в игре, разнообразя ситуацию

15

Ученик принимал активное участие в игре

10

Участник принимал участие в строго очерченных границах, в заученной роли

5

Максимальный балл

15

Использование визуальных опор

Опорами не пользовался

15

Опорами иногда пользовался

10

Опорами пользовался постоянно

5

Максимальный балл

15

Использование дополнительной информации

Использовал дополнительную информацию

5

Не использовал дополнительную информацию

0

Максимальный балл

5

Коммуникативная состоятельность в игре

Реагировал на речь собеседника, используя вербальные и невербальные средства общения

10

Реагировал на речь собеседника заученными фразами, не глядя в глаза

5

Максимальный балл

10

Использование  языка обучения

Использовал только ИЯ

15

Прерывал общение русскими словами-паразитами

10

Прерывал общение, спрашивая о значении русского слова.

5

Максимальный балл

15

Итого

 

60

В методе проектов контроль присутствует на всех этапах, но наиболее важен на стадии презентации проекта и его оценки и самооценки. Для адекватной оценки со стороны учащихся рационально использовать оценочные листы. Таким образом, оценивание не только учителем, но и сверстниками будет более объективным.

Таблица 4.

 

Критерии

max

Значимость и актуальность выдвинутых проблем и способов решения

Понимание и раскрытие важности проблемы

5

Указание причины, по которой проблема заинтересовала учеников

5

Пояснение, почему решение проблемы является необходимым

5

Предложения по решению проблемы

5

прогнозируемая эффективность способов решения проблемы

5

Ценность представленной информации

5

Корректность методов исследования и обработки результатов

Достоверность и ценность полученной информации

5

Доказательность результатов

5

Объяснение преимуществ выбранных способов

5

Приведение сведений, противоречащих друг другу

- 5

Наглядность полученных результатов

5

Грамотное использование средств фиксации полученных результатов

5

Доказательность  принимаемых решений

Умение отобрать существенные факты для доказательства правильности выбранного решения

5

Умение предъявлять факты в логической последовательности

5

Умение аргументировать свои выводы и заключение

5

Итого

 

70

Как деятельностный учебный предмет, иностранный язык требует хорошо сформированных автоматизмов, на основе которых осуществляются сложные виды речевой деятельности, в условиях школы при отсутствии иноязычной среды. Самые разнообразные виды речевой деятельности доводятся до совершенства при надлежащем контроле. Контроль эффективности технологии формирования функционально-содержательной основы СКК проводился по функциональному аспекту социокультурной компетенции, проявляемому не только в употреблении социокультурно-маркированной лексики, но и в видах речевой деятельности: чтение, аудирование, говорение. Содержательный аспект СКК оценивается по уровню знаний и использованию исторических реалий в иноязычной коммуникации.

Суммируя все вышесказанное, можно сделать вывод о том, что контролирующая деятельность является не только необходимым, но и важным условием для успешной деятельности всех участников учебного процесса: учителю итоги контроля показывают возможное изменение направления деятельности для формирования автоматизмов и достижения успешности учащихся, в то время как самооценка по заранее разработанным и понятным критериям дает ученику возможность самостоятельно ставить перед собой цели, в которых уже содержится результат их деятельности. Таким образом, все это в совокупности и приводит к достижению основной цели обучения иностранному языку в средней школе, состоящей в овладении иноязычной коммуникативной компетенцией, а также к формированию функционально-содержательной основы социокультурной компетентности учащихся как ее необходимой составляющей.

Литература

1.     Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теоретическое и практическое преподавание языков). – СПб.: Златоуст, 1999. – 334 с.

2.     Еремин Ю.В., Рубцова А.В. Проектирование социокультурной идентичности иноязычного образования на основе идеи продуктивной лингводидактики. Материалы XV Международной научно-практической конференции «Реальность этноса»: «Роль образования в развитии международных отношений в современной России». – СПб., 2013. – С. 243-247.

3.     Ефремова Н.Н. Формирование социокультурной компетенции учащихся старших классов гимназии в процессе изучения иностранного языка: Дисс.... канд. пед. наук. – Чебоксары, 2008. – 232 с. ил.

4.     Литвинова Л.Б. Формирование социокультурной компетенции учащихся педагогических классов: (На материале англ. яз): Дисс…. канд. пед. наук. – М., 2000. – 174 с.

5.     Матвеева Н.В. Ролевые игры на занятиях по английскому языку при обучении устному профессиональному общению: Среднее специальное учебное заведение: Автореф. дисс…. канд. пед. наук. – М., 2004. – 16 с.

6.     Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: учебное пособие для студентов педагогических вузов и системы повышения квалификации педагогических кадров/ Е. С. Полат, М. Ю. Бухаркина, М. В. Моисеева, А. Е. Петров; Под. ред. Е. С. Полат. – М.: Изд. центр «Академия», – 2000. – 272 c.

7.     Палаева Л.И. Использование метода проектов на среднем этапе обучения иностранным языкам в общеобразовательной школе: На материале английского языка: Автореф. дисс…. канд. пед. наук. – М., 2005. – 20 с.

Рекомендовано к публикации:
Ю.В.
Еремин, доктор педагогических наук, научный руководитель работы
А.А.Ахаян, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии
.

_____

Lyudmila A. Lukyanova
Postgraduate
student, Department of the English Language for Humanities Faculties, Al.Herzen State Pedagogical University of Russia, Saint-Petersburg

m.tomska@mail.ru

The problem of socio-cultural competence formation for senior students on the functional and contents basis

The article is devoted to the problem of the teaching controlling activity on functional and contects base formation of sociocultural competence which is considered as an essential part of students’ communicative competence to achieve while teaching in 10-11 classes. It is stated that the main objective of teaching foreign languages is to achieve communicative competence and the process of communicative competence formation should be controlled not only by teachers but students themselves.

Key-words: sociocultural competence, communicative competence, functional and contents base, control, selfcontrol. 

Literatura

  1.  Azimov E.G., Shchukin A.N. Slovar’ metodicheskikh terminov (teoreticheskoe I prakticheskoe prepodavaniye yazykov). – SPb.: Zlatoust, 1999. – 334 s.

  2. Eremin Yu.V., Rubtsova А.V. Proektirovanie sotsiokulturnoy identichnosti inoyazychnogo obrazovaniya na osnove idei productivnoy lingvistiki. Materialy XV Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii «Realnost etnosa»: «Rol obrazovaniya v razvitii mezhdunarodnykh otnoshenii v sovremennoy Rossii». – SPb., 2013. – S. 243-247.

  3. Efremova N.N. Formirovaniye sotsiokulturnoi kompetentsii uchashchikhsya starshikh klassov gimnazii v protsesse izucheniya inostrannogo yazyka: dis. …kand. ped. nauk. – Cheboksary, 2008. – 232 s.

  4. Litvinova L.B. Formirovaniye sotsiokul’turnoi kompetentsii uchashchikhsya pedagogicheskikh klassov: (na materiale angl. yazyka): dis. …kand. ped. nauk. – M., 2000. – 174 s.

  5. Matveyeva N.V. Rolevye igry na zanyatiyakh pri obuchenii ustnomu professional’nomu obshcheniyu: sredneye spetsial’noye uchebnoye zavedenie: avtoref….kand.ped. nauk. – M., 2004. - 16 s.

  6. Polat E.S. Novye pedagogicheskie i informatsionnye tehnologii v sisteme obrazovaniya: uchebnoye posobiye dlya studentov pedagogicheskikh vuzov i sistemy povysheniya kvalifikatsii pedagogicheskikh kadrov/ Pod red. E. S. Polat. – M., 2000. – 272 s.

  7. Palayeva L.I. Ispol’zovanie metoda proyektov na srednem etape obucheniya inostrannym yazykam v obshcheobrazovatel’noi shkole: na materiale angl. yazyka: avtoref….kand.ped. nauk. – M., 2005. – 20 s.

 


Copyright (C) 2014, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters) 
ISSN 1997-8588. Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100