Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2013

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (научно-педагогический интернет-журнал)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена. ISSN 1997-8588

ART  2062  

Октябрь 2013 г.

Чернышева Наталья Дмитриевна
аспирант кафедры педагогики, Карельская государственная педагогическая академия, г. Петрозаводск

formed@psu.karelia.ru

Самодова Галина Анатольевна
кандидат педагогических наук, доцент кафедры педагогики, Карельская государственная педагогическая академия, г. Петрозаводск
kafped@kspu.karelia.ru   

Вводно-коррективный курс как инструмент адаптации студентов-первокурсников медфака к обучению в вузе 

Аннотация
Рассматривается проблема адаптации студентов-медиков  к обучению иностранному языку в вузе. На основании сравнения результатов рубежного и входного теста Показано, что введение в программу обучения вводно-коррективного курса, дифференцированного в соответствии с уровнем подготовки   конкретного студента, позволяет выровнять уровень подготовки студентов, создав тем самым предпосылки для результативного дальнейшего обучения.

Ключевые слова:
адаптация, обучение, тестирование,
вводно-коррективный курс

Процесс адаптации студентов-первокурсников к условиям обучения в вузе – это сложный, многофакторный период включения в новую образовательно-воспитательную систему, в новую систему требований и контроля, в новый коллектив, а для многих и в новые условия жизнедеятельности. От способности студента включиться в сложную систему адаптации к новым условиям во многом зависит успешность обучения. 

Разные авторы называют различные аспекты процесса адаптации, расставляя их по приоритетам. В основном это аспекты, отражающие целостный процесс адаптации: дидактический, социальный, психологический, профессиональный и педагогический [1]. При этом дидактический аспект признается приоритетным. Именно этот аспект непосредственно отражает  степень совпадения или различия методов, форм организации учебной деятельности и самостоятельной работы учащихся средней школы и студентов первых курсов высшей школы.  

То, что процессы освоения новых форм учебной деятельности и преодоление затруднений, связанных с  вхождения в новую социальную среду являются наиболее значимыми на начальном этапе обучения, подтверждено в исследовании [2], проведенном с использованием методов анкетирования студентов-первокурсников вузов СПб разного профиля. Материалы  анкетирования позволили выделить ряд таких факторов, которые осложняют процесс адаптации: неподготовленность к новым способам восприятия и переработки информации; неудовлетворенность обучением; неспособность к систематизации знаний. И эти трудности сопровождаются физическим утомлением, «студенческой тревожностью» (возрастание боязни нарушить нормы поведения студента в вузе по мере их усвоения), неспособностью выдерживать новый высокий темп жизни. Это подтверждается и результатами анкетирования  студентов первого курса педагогического вуза. Оно  позволило выявить такие проблемы адаптации первокурсников к обучению в вузе, как неумение распределять свои силы и время; неготовность работать с большим объемом новой информации; отсутствие привычного контроля и опеки со стороны родителей, учителей; неготовность к обучению, основанному на полной самостоятельности и т.д. И самой основной проблемой большинство считает недостаточный уровень школьных знаний по многим дисциплинам.  

Это не является случайным: при поступлении в вузы абитуриенты отбираются на основании баллов ЕГЭ по приоритетными дисциплинам на данном направлении обучения, поэтому им и уделяется большая часть сил и времени на завершающей стадии обучения в  школе. Что касается ряда гуманитарных дисциплин, таких как иностранный язык, то пока этот предмет не является обязательным экзаменом в школе;  на неязыковых специальностях также отсутствуют вступительные экзамены по иностранному языку, в результате чего значительная часть первокурсников имеет весьма низкий уровень владения иностранным языком. Как отмечается самими студентами,  на начальном этапе обучения, в особенности, они много времени затрачивают на изучение базовых предметов, и на занятия иностранным языком времени не хватает. Не говоря уже о ликвидации школьных пробелов, на освоении иностранного языка студентами вуза сказывается низкий общий культурный уровень и слабая эрудиция  большинства первокурсников. Таким образом, достаточно слабая подготовка будущих первокурсников в целом значительно осложняет работу преподавателя в вузе, а  также адаптационный процесс студента, в частности,  к обучению иностранному языку. 

Целью исследования было выяснение основных закономерностей и возможных путей  адаптации студентов-медиков, имеющих разный уровень подготовки, к вузовскому обучению иностранному языку. 

В исследовании участвовали 109 студентов первого курса медицинского факультета ПетрГУ. Опрос студентов показал, что среди них 14 человек имеют в аттестате по английскому языку оценку «удовлетворительно», 56 человек – «хорошо» и 39 – «отлично». Оценки были выставлены разными учителями, на основании различных критериев, т.е. знания оценивались субъективно. Для получения объективной оценки знаний студентов, проводилось входное компьютерное тестирование [3]. Используемый для этой цели авторский тест апробировался и корректировался в течение ряда лет. Неизменным оставалось то, что тест, охватывал вопросы грамматики, которые можно считать определяющими на переходном этапе от школы к вузу, например: использование артиклей, предлогов места и времени, активного и пассивного залога, степени сравнения прилагательных и наречий, местоимения и т.д.  

В тесте студентам предлагается 25 заданий типа «множественный выбор, один правильный ответ» (выбор из 4 вариантов). Анализ статистических характеристик теста показал, что трудность теста находится в допустимых пределах (40-80%), надежность теста - 84%. Тест выполнялся студентами в начале курса обучения  в компьютерном классе под контролем  преподавателя. Время выполнения теста – 30 минут.  В таблице 1 представлены средние баллы студентов-медиков первого курса при входном тестировании за последние 6 лет.

Таблица 1. Средний балл на входном тестировании и количество тестируемых  в разные годы

Год поступления 2007 2008 2009 2010 2011 2012
Средний процент выполнения теста  65.2%  61,4%  63,7%  61,3%  62,7%  66%
Количество тестируемых 140 148 160 183 126 133

Как видно из рассмотрения таблицы 1, средний уровень от года к году практически не меняется, составляя немногим ниже 70%.  Между тем, согласно сформулированному Беспалько В.П. «принципу завершенности обучения» [4],  в случае, если уровень усвоения менее 70% - деятельность находится в стадии формирования. Для достижения уровня 70%, когда можно говорить о сложившейся деятельности, требуется предпринять действия по возврату к завершению обучения.  

С целью выявления причин разного уровня подготовки к вузовскому обучению  по иностранному языку на неязыковом факультете, результаты входного тестирования сравнивались со школьными оценками по иностранному языку. Для проведения сравнения процент выполнения теста переводился в пятибалльную шкалу по следующей логике: до 60% - «неудовлетворительно», 60-70% - «удовлетворительно», 70 - 85% - «хорошо», 85-100% - «отлично» (Таблица 2).  

Таблица 2. Количество и процент студентов, имеющих соответствующие оценки по английскому языку.

Оценки по английскому языку 2 (неудовлетв) 3 (удовлетворит)

4 (хорошо)

5 (отлично)

Процент имеющих ту или иную оценку в аттестате 0% 14 – 13% 56 – 51% 39 – 36%
Процент имеющих ту или иную оценку по входному тестированию 36% 24 – 22% 31 – 28% 15 -  14 %

 

Процент  подтвердивших школьную оценку 0%

Подтвердили все. Добавились те, у кого в аттестате  была оценка «4».

55% 38%

Результаты  таблицы свидетельствуют о том, что  36% студентов не справились с тестом, их результат - менее 60% выполнения теста.  Достаточно большое количество студентов  не подтвердили школьные оценки. Кроме того,  ряд студентов, которые в школе были аттестованы на «4», на входном тесте,  показали отличные знания (5 человек – 9%);  а среди аттестованных в школе на «3» были те, кто показал хорошие знания (4 человека – 14 %). Т.е., наряду с завышенными оценками имеют место и занижение оценки в школе.  

Для решения проблемы различия в уровне подготовки  студентов по английскому языку необходимо введение  дифференцированных заданий для разных учеников группы на базе одного и того же материала. Это позволяет выполнить включение в программу вводно-коррективного курса, нацеленного на повторение лексико-грамматического материала, изученного в средней школе.  Особое место в курсе занимают вопросы, которые вызвали наибольшую трудность на входном тестировании. Каждый студент получает задания в соответствии со своим уровнем подготовки. 

После прохождения вводно-коррективного курса студентам был предложен компьютерный тест: 26 заданий с выбором одного правильного ответа из 4-5 предложенных. В составе теста 19 грамматических заданий и 7 – лексических. Статистические характеристики теста: дифференцирующая способность -  в диапазоне 0,2 -  0,52, надежность теста – 80%. Процент правильных ответов оказался в пределах от 40 до 80%, что свидетельствует  об однородности тестовых заданий и о соответствии сложности теста уровню подготовки студентов. Тестирование проводится в компьютерном классе в присутствии преподавателя. Продолжительность тестирования – 45 минут. После завершения тестирования в режиме «Просмотр результатов» студент получает в зависимости от установок теста или только итог – процент выполнения заданий теста, или протокол тестирования. Студенты, которые не справились с тестом, получают персональный план повторения пройденного материала и тестируются повторно. Тем самым реализуется в известном смысле индивидуальный подход к обучению.

Рис. 1. Результаты работы в первом семестре студентов, имеющий разный уровень подготовки по итогам входного теста: 1 – до 60%; 2  - 60-70%; 3 -  70- 85%; 4 – 85-100%.  

На рис.1 представлены результаты работы студентов в первом семестре в зависимости от уровня их подготовки, оцененного по входному тесту. Из рисунка хорошо видно, что наиболее заметный прогресс достигнут студентами группы 1, которые на входном тестировании показали неудовлетворительные результаты. Что касается групп 3 и 4, то здесь уровень, хотя и остался примерно таким же, но он достаточно высокий. Как видно из рисунка, студенты группы 2 в меньшей степени, чем группы 1 улучшили свои знания. Последнее можно объяснить тем, что, поскольку начальный уровень подготовленности более высокий, чем в группе 1, наблюдается снижение мотивации  на углубление знаний по данному предмету.  Следует отметить, что средний уровень достиг 70%, т.е. можно говорить о сложившейся деятельности, и продолжать обучение, связывая его с профессиональной направленностью. Таким образом, водно-коррективный курс  способствует решению поставленной задачи – является необходимым инструментом адаптации к обучению в вузе. 

Таким образом, показано, что вводно-коррективный курс позволяет выровнять уровень владения иностранным языком у студентов  неязыковых специальностей за счет повышения уровня у студентов со слабой подготовкой, что дает возможность начать обучение с профессиональной направленностью.

Литература

  1. Миквабия Э.Г.  Педагогические условия адаптации студентов младших курсов к обучению в техническом вузе. Диссертация кандидата педагогических наук, 13.00.01, Киев,1985.

  2. Васильева С.В. Адаптация студентов к вузам с различными условиями обучения. Опубликовано: Психолого-педагогические  проблемы развития личности в современных условиях: психология и педагогика в общественной практике. Сбор. научных трудов. - Спб., Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена,  2000

  3. Чернышева Н.Д., Проектирование и реализация компьютерного контроля уровня знаний студентов-медиков по английскому языку //Педагогические измерения, 2011, №1, с. 27-42.

  4. Беспалько В.П. Основы теории педагогических систем [Текст] / В. П. Беспалько. – Воронеж: ВГУ, 1977. ‑ 304с.

Рекомендовано к публикации
А.А.Ахаян, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии
 

_____

Natalya D. Chernysheva
tgraduate student of pedagogy, Karelian State Pedagogical Academy, Petrozavodsk

formed@psu.karelia.ru

Galina A., Samodova
Candidate of
Pedagogical Sciences, assistant professor of pedagogy, Karelian State Pedagogical Academy, Petrozavodsk
kafped@kspu.karelia.ru   

Introductory-corrective course as an instrument of adaptation of the medical students to the study  at the institute of higher education

The article deals with the problems faced by the students studying a foreign language at the institute of higher education and their adaptation to it. It is shown, on the base of the comparison of the results of intermediate and initial tests that introductory-corrective course varied according to the educational level of  a particular student enables to equalize the level of knowledge of the students and in so doing to create prerequisites for subsequent efficient  learning.

Key words:
adaptation, education, testing,
introductory-corrective course


Copyright (C) 2013, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters) 
ISSN 1997-8588. Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100