Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2017

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (педагогические и психологические науки)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург

ART  2554

2017 г., выпуск № 8 (декабрь)


Горохова Анна Ивановна
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков по гуманитарным специальностям, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, г. Якутск
anna_gorokhova@mail.ru

Попова Евгения Михайловна
старший преподаватель кафедры иностранных языков по гуманитарным специальностям, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, г. Якутск
pem76@mail.ru

Сидорова Марианна Борисовна
кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, г. Якутск
marsid@rambler.ru

О результатах мониторинга сформированности иноязычной коммуникативной компетенции школьников с применением международных инструментов оценки языковых знаний

Аннотация
Приводятся и обсуждаются результаты комплексного тестирования школьников по различным видам речевой деятельности в формате Кембриджских экзаменов с целью контроля сформированности иноязычной коммуникативной компетенции при уровневом подходе к обучению английскому языку.

Ключевые слова
кембриджские экзамены, общеевропейские компетенции владения иностранным языком (CEFR), иноязычная коммуникативная компетенция, уровневый подход в обучении иностранному языку, виды речевой деятельности.

_________

Anna I. Gorokhova
Candidate in Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages for Humanities, M.K. Ammosov Federal University of North-Eastern, Yakutsk
anna_gorokhova@mail.ru

Eugenia M. Popova
Senior Lecturer of the Department of Foreign Languages for Humanities, M.K. Ammosov Federal University of North-Eastern, Yakutsk
pem76@mail.ru

Marianna B. Sidorova
Candidate in Philology, Associate Professor of the Department of English Philology, M.K. Ammosov Federal University of North-Eastern, Yakutsk
marsid@rambler.ru

Concerning the Results of Monitoring of High School Students’ Foreign Language Communicative Competence Using International Tools for Assessing Language Knowledge

Abstract
The article reports and discusses the results of complex testing of English learners’ language skills using the Cambridge examinations format; the tests were carried out in order to monitor foreign language communicative competence in the context of the level approach to teaching English.

Key words
cambridge examinations, Common European Framework of Reference (CEFR), foreign language communicative competence, the level approach in teaching a foreign language, language skills.

_________

Владение иностранным языком является сегодня необходимым условием успешности любого специалиста. Очевидно, что развитие его коммуникативной компетентности при обучении в высшем учебном заведении в немалой степени определяется качеством языковой подготовки на уровне общеобразовательной школы.

В соответствии с российскими образовательными стандартами [1 - 4] освоение учебного предмета «Иностранный язык» на уровне основного общего образования должно обеспечить достижение обучающимися допорогового уровня иноязычной коммуникативной компетентности, а на базовом уровне среднего общего образования - достижение порогового уровня иноязычной коммуникативной компетентности (в соответствии с «Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком: Изучение, преподавание, оценка», стандарты CEFR) [5]. На углубленном уровне освоение учебного предмета «Иностранный язык» направлено на достижение обучающимися уровня, превышающего пороговый. Сказанное иллюстрируется Таблицей 1.

Таблица 1

Уровни владения иностранным языком на ступени
основного общего (9-й класс) и среднего общего (11-й класс) образования

Ступени

Уровни

Базовый

Профильный

11 класс

B1

В1+/ B2

9 класс

А1

А2

Д. Хаймс, вводя в научный аппарат термин «коммуникативная компетенция», определил ее как внутреннее знание ситуационной уместности языка; как способность быть участником речевой деятельности. Д. Хаймс показал, что владение языком предполагает знание не только грамматики и лексики, но и социальных условий их употребления [6, c. 180]. М. Канейл и М. Свейн выделили четыре основных вида компетенции, которые во взаимодействии с системой знаний и умений формируют коммуникацию: грамматическая компетенция (Grammatical competence), социолингвистическая (Sociolinguistic competence), дискурсивная (Discourse competence) и стратегическая (Strategic competence) [7].

Согласно стандартам CEFR, иноязычные коммуникативные компетенции делятся на лингвистическую, социолингвистическую и прагматическую. Эти компетенции реализуются в основных видах речевой деятельности - как в продуктивных коммуникативных умениях (устная и письменная речь), так и в рецептивных (аудирование и чтение). Владение языком на определенном уровне выявляется лишь путем соотнесения языковых навыков тестируемых с дескрипторами CEFR по определенному уровню.

В этой связи представляется, что определять сформированность иноязычной коммуникативной компетентности обучающихся (мониторить уровень ее сформированности) целесообразно посредством уровневого тестирования в формате Кембриджских экзаменов (Cambridge Assessment English), разработанных на основе принципов CEFR.

Кембриджские экзамены Young Learners Exams (далее YLE) соответствуют уровням А1-А2 по шкале CEFR и представлены тремя экзаменационными тестами: Starters, Movers и Flyers, рассчитанными на детей 7-12 лет (1-6 классы). Следующей ступенью является экзамен Key English Test (далее KET), который соответствует уровню А2, далее Preliminary English Test (далее PET), соответствующий уровню В1 и First Certificate in English (далее FCE), соответствующий уровню В2 [8].

В марте 2017 года нами было проведено пробное тестирование иноязычной коммуникативной компетентности школьников г. Якутска со второго по одиннадцатый класс.(в общей сложности – 720 чел.) в формате Кембриджских экзаменов в рамках городской олимпиады Олимпиада проводилась в очной форме в два тура, участники допускались без предварительного отбора.

Письменные задания первого тура включали: «Чтение», «Письмо», «Аудирование». Значимой частью второго тура послужило собеседование участника с преподавателем – экспертом на заданную тему. Победители олимпиады были определены по результатам второго тура, которые сведены в таблицу 2.

Таблица 2

Показатели качества выполнения теста по результатам двух туров
(в процентах участников тестирования)

Тесты (справа) и уровни соответствия их требованиям

YLE
(
Starters)
2-3 класс

YLE
(
Movers)
4-5 класс

YLE
(Flyers)
6-7 класс

KET
8-9 класс

PET
10-11 класс

Ниже требуемого

6,25%

11,32%

4,49%

3,22%

0%

Подтвердили уровень

65,63%

62,26%

74,16%

75,80%

76,59%

Выше требуемого

28,13%

26,42%

21,35%

20,96%

23,40%

Как видно из рассмотрения таблицы 2, большинство участников олимпиады подтвердили заявленный уровень, а около 20% претендовали на повышенный сертификат. Причем, школьники, изучающие английский язык углубленно (в рамках профильных классов и/или программ дополнительного образования) показали результаты, значительно превышающие требования российских стандартов.

Таким образом, было выявлено, что уровень А1 достигается учащимися уже в 4-5 классах, а уровень А2 – в среднем звене с 6 по 9 класс, уровень В1 – в 10-11 классах. Иными словами, учащиеся на этапе основного общего образования (с 6 по 9 класс) подтверждают владение как минимум уровнем А2. Между тем, как отмечалось в начале статьи, учащиеся 9-го класса на базовом уровне должны, по российским стандартам, освоить всего лишь «уровень выживания» А1.

Полученный результат позволяет предположить неоптимальность распределения часов, отводимых на изучение иностранного языка по годам обучения: избыточность во 2-м – 8-м классах, при том что на освоение последующих двух уровней (В1 и В2) в старших классах выделяется значительно меньше учебного времени, нежели необходимо для освоения языка на этих уровнях.

В заключении отметим, что рациональное распределение учебного времени по годам обучения в сочетании с применением уровневого подхода к обучению иностранному языку и мониторингом сформированности иноязычной коммуникативной компетентности посредством оценки знаний учащихся в соответствии с CEFR позволило бы в значительной мере оптимизировать учебный процесс и поднять качество языкового образования в целом.


Литература

  1. Примерные программы по иностранным языкам (Английский язык) [Электронный ресурс]. URL: http://www.window.edu.ru/resource/178/37178/files/04-o.pdf [Дата обращения 01.12.2017]

  2. Проект научно-обоснованной концепции модернизации содержания и технологий преподавания предметной области «Иностранные языки». Учебный предмет «Иностранный язык» [Электронный ресурс]. URL: http://www.predmetconcept.ru/subject-form/inostrannyj-jazyk [Дата обращения 01.12.2017]

  3. Спецификация контрольных измерительных материалов для проведения в 2018 году единого государственного экзамена по иностранным языкам [Электронный ресурс]. URL: http://www.fipi.ru/ege-i-gve-11/demoversii-specifikacii-kodifikatory [Дата обращения 01.12.2017]

  4. Спецификация контрольных измерительных материалов для проведения в 2018 году основного государственного экзамена по иностранному языку [Электронный ресурс]. URL: http://www.fipi.ru/oge-i-gve-9/demoversii-specifikacii-kodifikatory [Дата обращения 01.12.2017]

  5. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка. Страсбург-М.: Совет Европы, Департамент по языковой политике; Московский государственный лингвистический университет, 2001-2003. 259 с.

  6. Гез Н.И., Фролова Г.М. История зарубежной методики преподавания иностранных языков. М.: Академия, 2008. 256 с.

  7. Canale M. and Swain M. Theoretical Bases of Communicative Аpproaches to Second Language Teaching and Testing // Applied Linguistics. 1980. Т. I. № 1. P. 1-47.

  8. Cambridge English Qualifications on the CEFR [Электронный ресурс]. URL: http://www.cambridgeenglish.org/images/126130-cefr-diagram.pdf [Дата обращения 01.12.2017]

Рекомендовано к публикации:
А.А. Ахаян, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии

Literature

  1. Primernyye programmy po inostrannym yazykam (Angliyskiy yazyk) [Elektronnyy resurs]. URL: http://www.window.edu.ru/resource/178/37178/files/04-o.pdf [Data obrashcheniya 21.10.2017]

  2. Proyekt nauchno-obosnovannoy kontseptsii modernizatsii soderzhaniya i tekhnologiy prepodavaniya predmetnoy oblasti «Inostrannyye yazyki». Uchebnyy predmet «Inostrannyy yazyk» [Elektronnyy resurs]. URL: http://www.predmetconcept.ru/subject-form/inostrannyj-jazy [Data obrashcheniya 21.10.2017]

  3. Spetsifikatsiya kontrol'nykh izmeritel'nykh materialov dlya provedeniya v 2018 godu yedinogo gosudarstvennogo ekzamena po inostrannym yazykam [Elektronnyy resurs]. URL: http://www.fipi.ru/ege-i-gve-11/demoversii-specifikacii-kodifikatory [Data obrashcheniya 21.10.2017]

  4. Spetsifikatsiya kontrol'nykh izmeritel'nykh materialov dlya provedeniya v 2018 godu osnovnogo gosudarstvennogo ekzamena po inostrannomu yazyku [Elektronnyy resurs]. URL: http://www.fipi.ru/oge-i-gve-9/demoversii-specifikacii-kodifikatory [Data obrashcheniya 21.10.2017]

  5. Obshcheyevropeyskiye kompetentsii vladeniya inostrannym yazykom: Izucheniye, obucheniye, otsenka. Strasburg-M.: Sovet Yevropy, Departament po yazykovoy politike; Moskovskiy gosudarstvennyy lingvisticheskiy universitet, 2001-2003. 259 s.

  6. Gez N.I., Frolova G.M. Istoriya zarubezhnoy metodiki prepodavaniya inostrannykh yazykov. M.: Akademiya, 2008. 256 s.

  7. Canale M. and Swain M. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing // Applied Linguistics. 1980. T. I. № 1. P. 1-47.

  8. Cambridge English Qualifications on the CEFR [Elektronnyy resurs]. URL: http://www.cambridgeenglish.org/images/126130-cefr-diagram.pdf [Data obrashcheniya 21.10.2017]
     


Copyright (C) 2017, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный журнал
ISSN 1997-8588 (
online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R)
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а
Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006.

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100