Письма в

 Эмиссия.Оффлайн

2017

 The Emissia.Offline Letters           Электронное научное издание (педагогические и психологические науки)  

Издается с 7 ноября 1995 г.  Учредитель:  Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург

ART  2533

2017 г., выпуск № 6 (октябрь)


Воронцова Татьяна Ивановна

доктор
филологических наук, профессор, заведующая кафедрой английского языка и лингвострановедения, директор института иностранных языков, Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, Санкт-Петербург

Скугарева Елена Витальевна
аспирантка кафедры английской филологии, Институт иностранных языков, ассистент кафедры второго иностранного языка, Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена, Санкт-Петербург


К вопросу о языковой репрезентации концепта GOD в романе Д.Брауна «Код Да Винчи»

Аннотация
Статья посвящена изучению презентации концепта религиозного дискурса GOD в романе американского писателя и журналиста Д.Брауна «Код Да Винчи». Концепт GOD является смысловой доминантой религиозного дискурса. Реализация религиозного дискурса в художественном тексте оказывает влияние на языковую репрезентацию концепта GOD.

Ключевые слова
художественный текст, художественный дискурс, дискурс, религиозный дискурс, картина мира, концепт, символ.

_________

Tatiana I. Vorontsova
Doctor of Philology, Professor, Head of the Department of English and Linguistic Studies, Director of the Institute of Foreign Languages,  Al.Herzen State Pedagogical University of Russia, St.-Petersburg

Elena V. Skugareva
Postgraduate Student of the Department of English Philology, Institute of Foreign Languages, Assistant of the Department of the Second Foreign Language, Al.Herzen State Pedagogical University of Russia, St. Petersburg


To the question of the linguistic representation of the concept GOD  in the novel ‘The Da Vinci Code’ by D. Brown

Abstract
The article is devoted to the analysis of the presentation of the concept GOD  in the novel ‘The Da Vinci Code’ written by American writer and journalist D. Brown. The concept GOD is a semantic domain of religious discourse. The use of religious discourse in literary text influences on the linguistic representation of the concept GOD.

Keywords
literary text, literary discourse, discourse, religious discourse, picture of the world, concept, symbol.

_________

Изучению художественного текста, выявлению его признаков, описанию его лингвостилистических особенностей посвящены труды отечественных и зарубежных исследователей. В основе возникновения литературного текста лежит стремление автора не только к созданию собственной авторской картины мира, но и к донесению своих представлений об изменчивых свойствах мира до читателя. Художественный текст многомерен. Текст художественного произведения отражает и мир, и человека, и тесную взаимосвязь, существующую между писателем и окружающим его миром. Воссоздание мира человека, мира людей, и отношения человека к миру (и к миру предметов, и к миру социальному, и к миру субъективному) – ключевая задача художественного текста, который отображает авторскую модель отношения к миру, выраженную языковыми средствами.  Обязательное наличие писателя как адресанта сообщения и получателя (адресата) – читателя подразумевает понимание текста как особой, обладающей своими специфическими формальными и содержательными особенностями, коммуникации.

Применительно к тексту литературного произведения понятие «дискурс» стало употребляться с появлением и развитием коммуникативно-деятельностного подхода, который был предложен Л.С. Выготским [1]. В рамках этого подхода текст как система перестает быть закрытым, и включается в речемыслительную активность, как автора, так и адресата, приобретая ассоциативно-образный характер. Дискурс и текст находятся в тесном взаимодействии. Если представить процесс создания, восприятия и интерпретации литературного произведения (адресант → текст → адресат), то, как раз дискурс обозначается →. Так, И.К. Архипов понимает под дискурсом, все дотекстовые  и послетекстовые процессы, происходящие в сознании [2]. Таким образом, текст до прочтения и интерпретации его адресатом (читателем) всего лишь текст (итог речевой деятельности). Дискурс отображает коммуникативный и ментальный процесс, ведущий к созданию формальной конструкции текста. Термин «дискурс» употребляется также для описания образования, выходящего за пределы предложения и текста [3].

Художественный дискурс - это процесс текстопостроения и восприятия текста литературного произведения. Под художественным дискурсом, понимается последовательный предсказуемо-непредсказуемый процесс взаимодействия текста и реального (а не мыслимого автором) читателя, который в процессе прочтения или учитывает, или нарушает указания автора, и помимо этого, сам привносит в текст информацию, известную или не известную писателю [4]. Художественный дискурс представляет собой процесс взаимодействия реального (а не мыслимого автором) читателя, который в процессе прочтения или учитывает, или нарушает указания автора, а также сам привносит в текст информацию, известную или не известную писателю.

Художественная литература носит гетерогенный характер, поскольку художественный дискурс интенсивно взаимодействует с дискурсами, расположенными вне поля художественного языка. Разные типы дискурсов, при условии сохранения языковых признаков своего типа дискурса, так или иначе, получают преломление в художественном дискурсе. Включая в текст художественного произведения элементы другого типа дискурса, писатель создает уникальный художественный мир произведения и выполняет поставленные им когнитивно-прагматические задачи. Это связано со стремлением автора художественного произведения представить мир во всей его полноте и сложности. Американский писатель и журналист Д.Браун намеренно включает элементы религиозного дискурса в канву повествования своего романа «Код Да Винчи», создавая тем самым уникальный мир художественного произведения.

Религиозный дискурс является одним из древнейших типов институционального дискурса. В религиозном дискурсе каждое слово сакрально и несёт глубокий смысл. Изначально религиозный тип мироощущения формируется в пределах мифологического сознания. В понимании Г. Клиффорд, религия представляет систему символов, способствующую появлению у людей всеохватывающих и устойчивых мотиваций, формируя представления об общем порядке бытия, которые являются единственно важными и действительными [5]. Рассматривая религию с точки зрения культурного аспекта, исследователь уделяет большое внимание религиозным символам, которые формируют устойчивую связь между образом жизни и картиной мира представителей определенного этноса. За любым образом религиозного символа стоит его языковая актуализация. Любой священный символ в тексте художественного произведения несет некий скрытый смысл.

Концепты, как ментальные единицы хранения, представления знаний человека, служат неотъемлемой частью любого типа институциального дискурса. Концепт представляет собой сложное и многоаспектное понятие. Концепт – это «единица минимального человеческого опыта», представленная в виде идеи, которая актуализируется посредством языковых единиц [6]. Концепты подразделяются на два вида: макроконцепты и микроконцепты. Макроконцепт это образование по объему превосходящее микроконцепт, он способен включать в свое ассоциативно-семантическое поле другие концепты. Выделение концептов представляет собой спорный вопрос в связи с трудностью определения границ того или иного концепта.

В религиозном дискурсе выделяют следующие макроконцепты «Бог» и «Человек» [7], «Бог», «Вера», «Человек» [8]. Микроконцепт представляет собой концепт более узкого значения, который возможно включить частично или полностью в  макроконцепт [8]. Например, макроконцепт «Бог» содержит в своем макрополе несколько микрополей, основанных другими религиозными концептами: Любовь, Добро, Грех, Свет, Смерть и др. Существуют специфические традиционные религиозные концепты: Вера, Бог, Дух, Церковь, Душа и др. Концепты религиозного дискурса функционирующие в различных нерелигиозных контекстах, приобретают специфические оттенки значения, а нейтральные (не затрагивающие религиозную сферу) концепты получают специфическое преломление в рамках религиозного дискурса [7]. Произведения художественной литературы являются выразителями религиозной дискурсивной практики. Для наиболее глубокого понимания религиозного концепта, помимо толковых словарей, необходимо воспользоваться информацией богословских и религиозно-философских словарей.

В романе Д.Брауна  «Код да Винчи» (The Da Vinci Code) поднимаются вопросы, интересующие людей во всем мире: происхождение человеческого рода, существования жизни после смерти. Представленная информация в тексте, таким образом, влияет на сознание реципиента, его представления о религиозной сфере человеческой жизни подвергаются трансформации в соответствии с фактами, приведенными в тексте произведения. Название книги настраивает читателя на познание и открытие тайны с помощью аппеляции к лексеме code, содержащей в себе значение секретности. Таким образом, у читателя еще до прочтения формируется коммуникативная установка на познание неизвестного. Роман относится к жанру  конспирологического детектива и включает и черты романа-загадки, и черты классического детектива. Повествование начинается с убийства куратора Лувра Жака Соньера. Автор сразу распределяет персонажей, которые будут появляться в дальнейшем повествовании, на два противоборствующих лагеря, создавая тем самым дихотомию противостояния добра и зла. Детективная функция поиска неизвестного преступника частично снимается для читателя: Соньер оставляет улику, читатель имеет возможность проследить этот процесс шифрования. Куратор перед смертью думает лишь о том, как передать тайну. В зачине романа представлены все неотъемлемые составляющие детектива: жертва, преступник, улики. Далее на протяжении всего повествования развертывается не столько поиск преступника, сколько поиск Тайны, которая из детективной сферы трансформируется в конспирологическую. Два противоборствующих лагеря сконцентрированы на поиске великой Тайны. Главный герой Роберт Лэнгдон вместе с Софии Неве попадают в гущу событий, пытаясь приоткрыть завесу тайны убийства Жака Соньера [9]. Все событийные отрезки повествования чередуются с описательными отрезками, в которых профессор Р. Лэнгдон рассказывает о сведениях из истории религии, криптографии, астрологии, географии и других наук. «Код да Винчи», следуя традиции детективного жанра, показывает героя-победителя, разоблачающего тайны, защищающего границы собственных верований и представлений, как когда-то в шпионском романе герои защищали границы государственности. Роберт Лэнгдон профессор знаменитого Гарвардского университета, занимается религиозной иконологией и символикой, что подчеркивает его компетентность в интерпретации зашифрованных тайн. В романе присутствует миф о глобальном заговоре. Конспирологический детектив всегда пытается разрушить культурные формации, представления о тех или иных исторических реалиях.

Элементами религиозного дискурса в тексте романа служит макроконцепт религиозного дискурса GOD. Концепты, существующие в человеческом сознании,  объединены в систему, построение которой соответствует принципам логики. Логичность данной системы определяет возможность логического перехода от одного концепта к другому, определение одного концепта через другие, формирование новых концептов. В. Маслова внутри концепта выделяет  ядро и периферию. Ядро концепта представлено словарными значениями лексем, периферия включает субъективный опыт, коннотации и ассоциации. Анализ ядерной и периферийной зоны концепта заслуживает особого внимания. Так, в Оксфордском словаре слово God трактуется как:

  • a being or  spirit that is believed to have power over nature and control over human affairs (существо или дух);

  • the Supreme Being, CREATOR and ruler of the universe (создатель, владыка) в) a person who is admired;  (божество, идол).

В соответствии с выделенным ракурсом значений, в романе The Da Vinci Code представлены следующие аспекты значения концепта GOD:

1. Бог как правитель мира, наделенный всеобъемлющей властью, актуализируется семой Lord (Владыка):

  • … his soul sang with satisfaction of service to the Lord [10]

  • The Lord has provided me shelter and purpose in my life. [10];

  • … ‘Sleep well, Sister. May the peace of the Lord be with you’[11];

  • Монах Арингароса, представитель организации Опус Деи, ведущей борьбу за обретение Святого Грааля, убеждает Сайласа, в том, что сам Бог избрал его для важной миссии. Арингароса проводит аналогию с библейским персонажем Ноем, построившим ковчег и спасшим жизнь на земле, который в соответствии с библейским описанием, был альбиносом, так же как и преступник:… ‘Noah of the Ark. An albino. Like you, he had skin white like an angel. Consider this. Noah saved all of life on the planet. You are destined for great things, Silas. The Lord has freed you for a reason. You have your calling. The Lord needs your help to do His work.[11];

  • … Silas prayed…. A miracle, Lord. I need a miracle. [11].

2. Бог как спаситель и защитник людей, сын Божий вербализуется семами: Saviour, Christ, Jesus (спаситель):

  • As a prophesied Messiah, Jesus toppled kings, inspired millions, and founded new philosophies [11];

  • Three centuries after the crucifixion of Jesus Christ, Christ’s followers had multiplied exponentially [11];

  • …until that moment in history, Jesus was viewed by His followers as a mortal prophet…a great and powerful man, but a man nonetheless. A mortal [11];

  • …‘Jesus passed a single chalice of wine, just as modern Christians do at communion’ [11];

Sophie read the passage:

  • And the companion of the Saviour is Mary Magdalene. Christ loved her more than all the disciples … [11];

Отрывок из Евангелие от Марии Магдалины:

  • And Peter said, ‘Did the Saviour really speak with a woman without our knowledge?’

  • …If the Saviour made her worthy, who are indeed to reject her? Surely the Saviour knows her very well.’[11].

3. Бог как высшая сущность, актуализируется семой God (Бог, Господь)

  • He believed he possessed the alchemic power to turn lead into gold and even cheat God by creating an elixir to postpone death… [11];

  • …a suffering, the Church claimed, that was God’s rightful punishment for Eve’s partaking of the Apple of Knowledge, thus giving birth to the idea of Original Sin [11];

  • …a sacred chamber where God Himself was believed to reside [11];

  • Clement’s letter claimed that God had visited him in a vision and warned him that the Knights Templar were heretics guilty of devil worship… [11].

Pope Clement had been asked by God to cleanse the earth by rounding up all the Knights and torturing them until they confessed their crimes against God [11]. Доминирующей лексемой романа The Da Vinci Code является лексема Christ,в значении спасителя человечества, и божьего сына. В соответствии с содержанием романа, у Иисуса остался ребенок от брака с Марией Магдалиной. Внучка хранителя Лувра Софи Неве гипотетическая   наследницей Иисуса Христа, и носитель утраченного знания. Софи является единственным уцелевшим представителем тайного сообщества, которое хранило и передавало из поколения в поколение, знание об утраченной женской святыни.

В религиозном дискурсе существуют такие выражения с лексемой God, которые передают эмоциональное состояние человека: страх, восторг, удивление, переживание и тп. Подобные выражения,  изначально несли глубокий сакральный смысл, но с течением  времени, потеряли свое былое значение и используются людьми в повседневной жизни.

Выражения с десакрализованным узуальным значением:

  • Thank God you came. We don’t have much time’ [11];

  • My God,’ Collet exclaimed, eyeing the screen. ‘Langdon’s moving to the window ledge!’[11];

  • Dear God, I offer up to you this work I do today… [11];

  • ….Six months from now! he had thought. God help us! [11];

  • My God! They accessed Sauniere’s account? [11];

  • ‘What happened? Oh my God! Who is that? I’ll call the police!’[11].

В тексте художественного произведения подобные выражения употреблены не случайно. Так, например, для характеристики персонажа: агента французской полиции Джерома Колле, несмотря на занимаемую должность, человека верующего:  My God,’ Collet exclaimed, eyeing the screen. ‘Langdons moving to the window ledge!’. Десакрализованные выражения с лексемой God рассматриваются в рамках религиозного дискурса, так как, несмотря на утрату сакрального значения, они используются человеком на уровне интуиции. Люди с давних времен обращались к Богу в трудных ситуациях, призывая к помощи высшую силу.

В результате исследования было установлено, что в романе Д.Брауна Код Да Винчи, религиозный дискурс представлен лексемами, актуализирующими макроконцепт религиозного дискурса GOD, при этом выделяются три аспекта концепта GOD: Бог как правитель, наделенный высшей властью, как спаситель и защитник человечества, и как высшая сущность. Доминирующей лексемой религиозного концепта GOD служит лексема Christ, потому что тематика произведения связана с гипотезой о существовании наследников Иисуса Христа. Особое место в романе занимают десакрализованные выражения с лексемой God, потерявшие со временем свое сакральное значение и употребляемые в повседневной жизни, выражающие эмоциональное состояние человека.
 

Литература

  1. Выготский Л.С. Психология искусства. – Минск: «Современной слово», 1998. – 480 с.

  2. Архипов И.К. Язык и языковая личность: учеб. пособие. - СПб: Книжный дом, 2008.-264 с.

  3. Mills S. Discourse. The new critical idiom. London New York: Routledge, 1997. 168 p.

  4. Кулибина Н.В. Художественный дискурс как актуализация художественного текста в сознании читателя // Мир русского слова. — 2001. № 1.

  5. Clifford G. Religion as a Cultural System. 1966. In Seth D.Kunin (e.d.), Theories of Religion: A Reader. New Brunswick: Rutgers University Press. n.d. p.209

  6. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие для вузов Изд. 3-е, перераб., доп. Изд-во ТетраСистемс, 2008.

  7. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик; Н.-и. лаб. "Аксиол. лингвистика". - М.: ГНОЗИС, 2004. - 389,[1] с.

  8. Баймуратова У.С. Элементы религиозного дискурса в художественной картине мира: лексический аспект : (на материале произведений И. Шмелева и В. Бахревского): автореферат диссертации на соискание ученой степени к. филол. н. : специальность 10.02.01 <Русский язык> / Баймуратова Ульяна Сергеевна; [Оренбург. гос. ун-т]. - Самара, 2009. - 19 с.

  9. Амирян Т. Н. Они написали заговор. Конспирологический детектив от Дэна Брауна до Юлии Кристевой: / Тигран Амирян.  М.: Фаланстер, 2013.  352 с.

  10. Язык. Человек. Картина мира: Материалы Всероссийской науч. конференции./ Под ред. М.П.Одинцовой. - Ч. I.-Омск: Омск. гос. ун-т, 2000.- 212с.

  11. Brown D. «The Da Vinci code». A Division of Random House,  Inc. New York, 2003.489 p.

Рекомендовано к публикации:
А.А.Ахаян, доктор педагогических наук, член Редакционной Коллегии

Literature

  1. Vygotskiy L.S. Psikhologiya iskusstva. – Minsk: «Sovremennoy slovo», 1998. – 480 s.

  2. Arkhipov I.K. YAzyk i yazykovaya lichnost': ucheb. posobiye. - SPb: Knizhnyy dom, 2008.-264 s.

  3. Mills S. Discourse. The new critical idiom. London New York: Routledge, 1997. 168 p.

  4. Kulibina N.V. Khudozhestvennyy diskurs kak aktualizatsiya khudozhestvennogo teksta v soznanii chitatelya // Mir russkogo slova. — 2001. № 1.

  5. Clifford G. Religion as a Cultural System. 1966. In Seth D.Kunin (e.d.), Theories of Religion: A Reader. New Brunswick: Rutgers University Press. n.d. p.209.

  6. Maslova V.A. Kognitivnaya lingvistika: Uchebnoye posobiye dlya vuzov Izd. 3-ye, pererab., dop. Izd-vo TetraSistems, 2008.

  7. Karasik V. I. YAzykovoy krug: lichnost', kontsepty, diskurs / V.I. Karasik; N.-i. lab. "Aksiol. lingvistika". - M.: GNOZIS, 2004. - 389s.

  8. Baymuratova U.S. Elementy religioznogo diskursa v khudozhestvennoy kartine mira: leksicheskiy aspekt : (na materiale proizvedeniy I. Shmeleva i V. Bakhrevskogo): avtoreferat dissertatsii na soiskaniye uchenoy stepeni k. filol. n. : spetsial'nost' 10.02.01 <Russkiy yazyk> / Baymuratova Ul'yana Sergeyevna; [Orenburg. gos. un-t]. - Samara, 2009. - 19 s.

  9. Amiryan T. N. Oni napisali zagovor. Konspirologicheskiy detektiv ot Dena Brauna do Yulii Kristevoy: / Tigran Amiryan. – M.: Falanster, 2013. – 352 s.

  10. YAzyk. Chelovek. Kartina mira: Materialy Vserossiyskoy nauch. konferentsii./ Pod red. M.P.Odintsovoy. - CH. I.-Omsk: Omsk. gos. un-t, 2000.- 212s.

  11. Brown D. «The Da Vinci code». A Division of Random House, Inc. New York, 2003.489 p.

 


Copyright (C) 2017, Письма в Эмиссия.Оффлайн (The Emissia.Offline Letters): электронный научный жукнал
ISSN 1997-8588 (
online). ISSN 2412-5520 (print-smart), ISSN 2500-2244 (CD-R)
Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-33379 (000863) от 02.10.2008 от Федеральной службы по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций
При перепечатке и цитировании просим ссылаться на " Письма в Эмиссия.Оффлайн
".
Эл.почтаemissia@mail.ru  Internet: http://www.emissia.org/  Тел.: +7-812-9817711, +7-904-3301873
Адрес редакции: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, РГПУ им. А.И.Герцена, корп.11, к.24а
Издатель: Консультационное бюро доктора Ахаяна [ИП Ахаян А.А.], гос. рег. 306784721900012 от 07,08,2006.

Рейтинг@Mail.ru

    Rambler's Top100